Акторський склад
| Портрет | Фото | Преса | Фестивалі/Нагороди | Кіно |
Володимир Іванович Чигляєв
Актор
Народився 14 липня 1962р.
Володимир Чигляєв у 1988 році закінчив Київський державний театральний інститут ім. Івана Карпенка-Карого.
До складу Молодого театру був зарахований у 1998 році.
Володимир – блискучий комедійний актор, якого безперечно можна назвати майстром маленьких ролей, настільки він старано проробляє характер кожного свого персонажа.
Раніше зіграні ролі:
- Г.Пінтер “Ліфт” (Бен), реж. О. Катунін
- В.Шекспір “Трагедія Гамлета, принца данського” (Актор), реж. С. Мойсеєв
- М.Курочкін “Стальова воля” (Шляхтич), реж. Д. Богомазов
- І.Коваль “Лев і Левиця” (Молодик), реж. С. Мойсеєв
- Ж.Марсан “Скандал у театральній родині” (Хрістіан), реж. Є. Курман
- А.А.Мілн “Вінні Пух у снігу” (Іа-Іа), реж. Є. Курман
- Т.Вільямс “Вбивство на березі Місячного озера” (Дог Біннінг), реж. М. Яремків
- М.Старицький “За двома зайцями” (Кредитор), реж. В. Шулаков
- Г. Квітка-Основ’яненко “Сватання на Гончарівці” (Тиміш), реж. В. Шулаков
- М.Гоголь “Одруження” (Кочкарьов), реж. Т. Криворученко
- С. Беккет “Чекаючи на Годо” (Лаккі), реж. А. Заманська
- Ф.Баум, О.Волков “Чарівник Смарагдового міста” (Гудвін), реж. А. Воротченко
Грає у виставах:
Марія Ладо ЗВИЧАЙНА ІСТОРІЯ - СОБАКА
Наталка Дубіна, за мотивами творів Івана Нечуя-Левицького КАЙДАШІ - ЧУМАК
Богдан ЖОЛДАК за повістю Григорія Квітки-Основ’яненка КОНОТОПСЬКА ВІДЬМА - ТАЛИМІН ЛИВУРДА
Мері Шизгал переклад Олени Катаєвої ЛЮБОФФ! - ГАРРІ БЕРЛІН
За романом Юрія Андруховича, Інсценізація Надії Симчич і Станіслава Мойсеєва МОСКОВІАДА - АРНОЛЬД ГОРОБЕЦЬ
Іван Карпенко-Карий НАЙМИЧКА - АБЛАКАТ
Олександр Гетманський НОВОРІЧНІ ПРИГОДИ БУРАТІНО - ПАВУК
Микола Гоголь, Микола Куліш, Інсценізація Станіслава Мойсеєва РЕхуВІлійЗОР - ТРАКТИРНИЙ СЛУЖНИК
Володимир Глейзер, переклад Неди Неждани СІМ БАЖАНЬ ЗЕРБІНО - МАРКІЗ КАРАТІС, 3-ій Жандарм
Річард Брінслі Шерідан, переклад Володимира Германа СЕВІЛЬСЬКІ ЗАРУЧИНИ - ЛОПЕС
Микита Воронов, переклад Олександра Муратова ТОРЧАЛОВ - Сашко Пижов
Януш Гловацький, переклад Олександра Ірванця ЧЕТВЕРТА СЕСТРА - МІША





