Вистава

Головна ФотоПреса

Прем'єра: 5 червня 2000

Вільям Шекспір, переклад Юрія Андруховича

ТРАГЕДІЯ ГАМЛЕТА, ПРИНЦА ДАНСЬКОГО

Вистава на дві дії

Режисер-постановник  -н.а. України Станіслав Мойсеєв
Художник-постановник з.д. України Андрій Александрович-Дочевский
Композитор – з.д.м. України Юрій Шевченко

 

 

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ :
Клавдій,король Данії – з.а.С.Боклан
Гамлет,син попереднього короля і племіник теперішнього – н.а.В.Легін
Гертруда,королева Данії, мати Гамлета – з.а.Л.Дементьєва, Г.Розстальна
Полоній,королівський канцлер – з.а.О.Вертинський
Офелія, дочка Полонія – Р.Зюбіна
Лаерт,син Полонія – О.Галафутник
Розенкранц,дворянин – В.Кокотунов
Гільденстерн – І.Портянко
Озрик – Р.Равицький
Бернардо,віськовий – А.Колесник
Актори : Н.Кленіна,Б.Георгієвський,К.Бін,В.Чигляєв,С.Кучеренко
Два блазні, гробарі – н.а.Я.Гаврилюк, н.а.В.Шептекіта, Ю.Потапенко
Привид батька Гамлета – н.а.В.Шептекіта
Священник – Б.Георгієвський
 


Найпотужніший проект Молодого театру останнього часу, створений у співпраці із фондом “Відродження”, з масштабними декораціями,  дорогими костюмами та великою кількістю  вражаючих театральних ефектів.

Відома п’еса Шекспіра стала певним символом для багатьох епох. Сьогодні, на зламі тисячоліття риторичне питання “Бути, чи не бути ?” звучить надто актуально. Принц данський у Молодому аж ніяк не схожий на усталений образ сумуючого пана у чорному оксамиті, адже кожна епоха народжує своїх Гамлетів.

Спеціально для цієї вистави було замовлено новий переклад п’єси відомому українському письменнику Юрію Андруховичу; композитором Юрієм Шевченком написана оригінальна музика. Режисер-постановник вистави Станіслав Мойсеєв разом із художниками Андрієм Александровичем-Дочевським та Іриною Горшковою доклали всих зусиль до того, щоб створити видовищний сучасний спектакль високого рівня.